- かわいい
- ①[愛らしい・小さい]〔かわいらしい〕**pretty/príti, 《米略式》púrti, prúti/ 【S】《主に女性語》[ほめて] (女性・子供が)かわいい, かわいらしい《◆ beautiful にくらべ「愛らしさ」に重点がある》∥ She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない / She is a pretty, intelligent girl. 彼女はかわいくて頭のよい子だ《◆ She is a pretty intelligent girl. は「かなり頭のよい子」》.cute《主に女性語》(小さくて)かわいい, 魅力的な∥ a cute dress かわいいドレス / (as) cute as a bunny (ウサギちゃんみたいに)かわいい.**sweet《略式・主に女性語》かわいい, 愛らしい∥ a sweet face [smile] かわいい顔[笑顔] / a sweet little thing かわいい子.*fairy妖精のような.lovable愛すべき, かわいい;魅力的な(⇔unlovable)∥ a lovable child かわいい子供.▲She really is a darling. あの娘はほんとうにかわいい子だ / a tiny little girl ちっちゃなかわいい女の子 / a little love. かわいい子 / But how lovely! まあ, なんてかわいい / a girl with lovely eyes 目のかわいい少女.②[いとしい]〔愛くるしい, あどけない〕**dear【S】〔…にとって〕親愛な, いとしい, かわいい〔to〕∥ a dear little boy 小さなかわいい男の子.*precious【S】《主に女性語》(人などが)〔…にとって〕大切な;かわいい〔to〕∥ My precious child! [呼びかけ] 私のかわいい子よ.▲Near is my shirt, but nearer is my skin. ((ことわざ))シャツは(自分に)近いが肌はもっと近い;わが身ほどかわいいものはない.* * *かわいい①[愛らしい・小さい]〔かわいらしい〕**pretty/príti, 《米略式》púrti, prúti/ 〖S〗《主に女性語》[ほめて] (女性・子供が)かわいい, かわいらしい《◆ beautiful にくらべ「愛らしさ」に重点がある》
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない
She is a pretty, intelligent girl. 彼女はかわいくて頭のよい子だ《◆ She is a pretty intelligent girl. は「かなり頭のよい子」》.
cute《主に女性語》(小さくて)かわいい, 魅力的なa cute dress かわいいドレス
(as) cute as a bunny (ウサギちゃんみたいに)かわいい.
**sweet《略式・主に女性語》かわいい, 愛らしいa sweet face [smile] かわいい顔[笑顔]
a sweet little thing かわいい子.
*fairy妖精のような.lovable愛すべき, かわいい;魅力的な(⇔unlovable)a lovable child かわいい子供.
▲She really is a darling. あの娘はほんとうにかわいい子だ
a tiny little girl ちっちゃなかわいい女の子
a little love. かわいい子
But how lovely! まあ, なんてかわいい
a girl with lovely eyes 目のかわいい少女.
②[いとしい]〔愛くるしい, あどけない〕**dear〖S〗〔…にとって〕親愛な, いとしい, かわいい〔to〕a dear little boy 小さなかわいい男の子.
*precious〖S〗《主に女性語》(人などが)〔…にとって〕大切な;かわいい〔to〕My precious child! [呼びかけ] 私のかわいい子よ.
▲Near is my shirt, but nearer is my skin. ((ことわざ))シャツは(自分に)近いが肌はもっと近い;わが身ほどかわいいものはない.
* * *かわいい【可愛い】1 〔愛情の対象として〕 loved; beloved; adored; 〔魅力的な〕 adorable; charming; attractive; 〔可憐な〕 cute; pretty; sweet; pitiable; pitiful; 〔憎めない〕 lovable.●かわいい子 one's dear [precious] child; 《口》 a cute [pretty, dear] little thing
・かわいい人 〔恋人〕 a darling; a sweetheart; a sweetie [sweety]
・3 つぐらいのかわいい男の子 a sweet little boy of about three
・かわいいひよこ an adorable [a cute] little chick
・かわいい人形 a lovely doll
・かわいい声で in a sweet voice
・かわいい顔をしている have a cute face; look pretty
・かわいいと思う adore; hold sb dear
・かわいいところがある have some [one's] attractive points.
●小さい子供はかわいいものだ. A little child is [Little children are] cute. | Nothing is sweeter than a child.
・末っ子が一番かわいい. The youngest child is the most lovable [gets the most love].
・この子がかわいくてしかたがない. He's so sweet I just love [could eat] him.
・彼女はかわいいかわいいと子供を抱きしめた. She hugged her child, saying “I love you! I love you!” | She embraced her child with fond affection.
・彼女は笑顔がかわいい. She is pretty [cute] when she smiles. | She has a lovely smile.
・かわいい赤ちゃんですね. What a cute [an adorable] baby!
・なんてかわいい犬でしょう. What a lovely dog!
・うちの猫はいつも私を出迎える. かわいいものだね. My cat always comes out to meet me. Isn't that cute (of it)?
・〔ペットに〕 お前はほんとうにかわいいねえ. Aren't you nice?
・スズランがかわいい花をつけた. There were some pretty flowers on the lily of the valley.
・かわいい子には旅をさせよ. The child you love should be made to experience (the dangers of) traveling. | Spare the rod and spoil the child. 【諺】
・この子はなんてかわいいんでしょう, 食べてしまいたいほどだわ. What a cute child! He is good enough to eat.
2 〔好ましい〕 nice; lovely; pretty; good-looking.●このワンピース, とってもかわいい! This dress is really nice!
・彼女の髪型, ちょっとかわいいわね. Her hair looks quite nice, doesn't it?
・あの子は口答えばかりしてかわいくない. I don't like the way she always answers back. | The way she always talks back isn't nice.
・もう少しかわいくできないものかね. Can't you be a bit nicer?
・なんてかわいい茶わんでしょう. What a lovely cup!
3 〔小さい〕 little; tiny.●山奥のかわいい駅 a little station deep in the mountains.
●まあかわいいお家ね. What a nice little house!
・このケーキはずいぶんかわいいね. What tiny little cakes!
かわいく●かわいく笑う laugh prettily; have a cute laugh.
かわいげ the charm of childhood [innocence].●かわいげのないことを言う say something that isn't very nice
・彼の態度にはかわいげがない. There is nothing charming about his attitude.
かわいさ●かわいさ余って憎さが百倍. Excessive tenderness may sometimes turn [switch] to hundred-fold hatred. | Who loves too much hates in like extreme. | As the best wine makes the sharpest vinegar, so does the deepest love turn to the deadliest hatred.
Japanese-English dictionary. 2013.